(2) 訳語が複数存在する語句は併記する配慮が欲しいが、どの語句も日本語に対して一意の訳語しか記載されておらず、残念である。
(3) 固有名詞、専門用語には大陸と台湾で表現が異なる語句が少なくないが、台湾で使用されている語句には一切言及されていないのが残念。
IT用語の日中対訳表は無料で公開されているものがWEB上に複数あるので、失礼ながら価格に見合っただけの価値があるとは思えない。