インターネットデパート - 取扱い商品数1000万点以上の通販サイト。送料無料商品も多数あります。

バイリンガル版 のだめカンタービレ〈1〉 (KODANSHA BILINGUAL COMICS) (講談社バイリンガル・コミックス)

価格: ¥1,260
カテゴリ: 単行本(ソフトカバー)
ブランド: 講談社インターナショナル
Amazon.co.jpで確認
テンポの良いストーリーで英語になじめる ★★★★★
社会人になり6年程経ちますが、どの分野でもスキルアップするには英語が必要だと感じ、改めて英語の勉強を始めました。
大半の英語の教材は、いかにも教材的なありきたりな文章ばかりで内容が楽しめないので、勉強してても空振りしてるような気分でした。

そこで、少しでも英語と接するためのバイリンガル版の『のだめ』。
既に日本語版で読んだことはありましたが、何度読んでも十分楽しめます。
テンポの良いストーリーですし、海外コミックは文化の違いか私にはなじめないのですが、この漫画は元々日本のものですし溶け込みやすい!ハマります。
他の教材で英語を勉強している小休憩にも、ついつい読み返してます。

音大生の話なので、音楽関係、大学関係の単語が比較的多いです。
あと、千秋のイライラしてる時の言葉も(笑)。
超オススメ!! ★★★★★
英語からしばらく離れてしまって、
どの教材も難しく感じる方にお勧めです!
または英語初心者。

・内容がすごく面白い!!
・英語が簡素であり、読みやすい
・訳がすぐ近くに書いてあり、確認できる

学生時代は英語が得意だったものの、
何年も勉強しないうちに皆忘れてしまいました。

勉強しようと思った最近では、
どの教材も堅苦しく、難しく感じていました。
15分のラジオも我慢できないほど!

なのに、これは笑いながら
スイスイ読めてしまいました。
もっと読みたいくらい。

もちろん2巻も買います。
それ以降のバイリンガル版の発刊を待望いたします!!!
値段が高すぎ ★★★★☆
バイリンガル版なので、噴出しの中が英語表記になっていて、枠外にその和訳(原文)が記載されています。
噴出し以外の部分(手書きっぽい記載や、「ガーン!」みたいな擬音)は、日本語のままですが、こちらは英訳が近くに書いてあります。
マンガなので英語の意味が分からなくても大体筋は分かります。その一方、日本語から英語に置き換えるのが難しい箇所があるようで、日本語なら分かるけど、英語を読んでも何が面白いか良く分からないという記載も多々あります。
一方、口語っぽい表現や擬音は文字だけで読んでも分かりにくいので、絵で補足してあると、こんな場面で使うのかと理解が深まります。
ただ、1200円という値段は高すぎなので、星を一つマイナスにしました。