インターネットデパート - 取扱い商品数1000万点以上の通販サイト。送料無料商品も多数あります。

70 Japanese Gestures: No Language Communication

価格: ¥690
カテゴリ: マスマーケット
ブランド: Stone Bridge Pr
Amazon.co.jpで確認
日本の文化を違う角度からみる ★★★☆☆
最初の数ページはおもしろいのですが、だんだん飽きてくるかな。
それに必ずしも日本人として同意できない説明もあります。
外国人に説明するためというより、日本の文化を英語で見直すには役立つと思います。
日本人が読んでも楽しめる ★★★★☆
日本人ならだれでも当たり前につかっているジェスチャーを
日本語を学ぶアメリカ人向けに解説した本です。

おじさんがそのジェスチャーをする写真と、
それについての英語での解説で見開きにつき
1つずつ紹介しています。

「あぁ。そうやなぁ」って思うものから
「えぇ、そうかぁ?」と思うものまで。

ジェスチャーは大きく
「General Gestures」(一般的なジェスチャー)
「Slang Gestures」(俗語的なジェスチャー)
「Children Gestures」(子供の使うジェスチャー)の
3種類に分けられています。

たとえば一般的なところでは、
「わたし」とか「あっちいけ」とか「おちついて」とか。
どんなのか分かりますか?
多分あなたの思ったとおりだと思いますが、
それが外国の人には通じないんですねぇ。

俗語的なところではもう少し突っ込んだものがあって。。。
「おかま」「やくざ」「たいほ」など。

子供の使うところでは
「おしりぺんぺん」とか「バリアー」まで(笑)

それほど難しくない英語ですので、
ジェスチャーを楽しみながら、
日本の文化を再認識し、英語も勉強できる
一石三鳥な一冊です。