【セブン-イレブンで24時間受取りOK・送料0円!】 著者/訳者名:伊藤太吾/著 出版社名:ナツメ社 発行年月:2009年04月 関連キーワード:フランスゴ イタリアゴ スペインゴ ガ ドウジ ニ マナベル タンゴシユウ ふらんすご いたりあご すぺいんご が どうじ に まなべる たんごしゆう、 ナツメシヤ ナツメシヤ 5619 なつめしや なつめしや 5619、 ナツメシヤ ナツメシヤ 5619 なつめしや なつめしや 5619 比較しながら楽しく覚えられる!!一石三鳥は語学では可能です。フランス語・イタリア語・スペイン語の単語は同時平行で学んだ方が効率的で面白い。細かな違いも覚えやすい2色構成。語源のラテン語の知識も身につく。役立つトピックスやヒントを満載しています。
クリックなか見 ! したら早速ミスが、、、
★★☆☆☆
なかなか良い企画なので興味を持ち、サンプルページ閲覧の「抜粋」をクリックしました。10ページ目が現れたのですが、その初めの方にある「au sud」の説明で、「au」は「a(実際には右下がりのアクサンが付いています)+lel」とありました。正しくは「+le」。クリックで「なか見」した途端にこれなので、買う気がなくなりました。同じ著者の「フランス語・イタリア語・スペイン語が同時に学べる本」も、レビューを見ると随分間違いがあるようですから、この本も残りの部分が思いやられます。版を重ねての改善に期待して星二つ。
画期的単語集
★★★★★
語源も明らかにしながら、3カ国語の基本的単語が一目でわかるようになっている。
ミニ辞典としても使えるような工夫もされている。
フランス語・イタリア語・スペイン語の基本単語が語源と共に記憶に残る
★★★★☆
ロマンス語系(仏語・伊語・西語)の単語を比較対照しながら学べます。本書ではフラン語検定3級で出題された単語を見出し語として網羅されており、対応するスペイン語・イタリア語の単語が併記されています。(巻末にイタリア語・スペイン語での索引あり) 名詞については性も明記(仏語のみun/uneも併記)。本書の特徴として語源の記述と例文が比較的多く載っていることが挙げられます。語源解説の例としては、
【車】(仏)voiture、(伊)macchina、(西)coche
語源:仏語はラテン語VECTURA(VEHERE「運ぶ」より派生)に、伊語はラテン語MACHINA「機械」に、西語はハンガリー語kocsi「馬車」に由来。
【週】(仏)semaine、(伊)settimana、(西)semana
語源:3言語ともラテン語SEPTIMANA「1週間(<7朝)」に由来。
【知る】(仏)savoir、(伊)sapere、(西)saber
語源:3言語ともラテン語SAPERE「知る」に由来。英語のsapient「賢い」と関連。
最後の例のように関連する英単語があれば、それも載せているのが良いですね。ナツメ社のホームページにサンプル・ページも載っていますので、ご購入の検討の際にはそちらもご参照されると良いと思います。
★5つでない理由は、日本語からの検索ができないことに不満を持つ方も居るだろうから、という点にあります。("語源マニア"としては★5つです。(^-^) 本書は言わば「ドイツ語語源小辞典」の仏語・伊語・西語版といったところですね。この2冊(ロマンス語系の語源・ゲルマン語系の語源)から逆に英単語を眺め直すのも面白そうですね!)