インターネットデパート - 取扱い商品数1000万点以上の通販サイト。送料無料商品も多数あります。

対訳テニスン詩集―イギリス詩人選〈5〉 (岩波文庫)

価格: ¥819
カテゴリ: 文庫
ブランド: 岩波書店
Amazon.co.jpで確認
美しき韻律美の魔法 ★★★★★
 テニスンは大好きな詩人です。詩集をよく持ち歩き、何度も紐解いています。最終的には、気に入った詩をすべて暗唱できるようになりたいと思って頑張っています。
 テニスンの詩は本当に本当に美しくて、読むたびごとに「ああ、この世界はなんて美しいんだろう!!こんなに美しい詩が響く世界を生きることは、なんという喜びだろう!!」と心の中で叫ばずにはいられなくなります。
 岩波さんが出してくれているこの「イギリス詩人選」シリーズは対訳になっていて、詩を味わう入門書として非常によいものです。巻末の短い伝記も作品と詩人の理解に役立ちます。
 詩という芸術には、言葉の音の響きが重要な要素としてありますので、詩と詩人の母国語とは切っても切れない関係にあります。翻訳すると、原文の味わいの3分の一程度しか知ることができないものであると言ってもいいと思います。
 特にこのアルフレッド・テニスンという詩人の作品は、英語の美しい韻律美で知られるものですので、原文に触れるのと触れないのでは、非常に大きな違いがあります。ですので、完全に日本語に訳されている詩集を読むよりも、日英対訳になっているこの本のようなものを読まれることを強く推奨します。
 私はこの韻律の魔法使いと出会って、その作品を声に出して読んでみたときに、初めて「詩とは半分音楽なんだ!」ということを実感として教えてもらいました。それが分かったときの胸が震えるような強烈な感動は、今もって鮮やかです。読まれる方は、ぜひ原文を音読してみて下さい。
 日本の詩人・八木重吉は、テニスンという詩人を「Tennyson is sincere」―「真摯な、まじめな、誠実なテニスン」と評しています。
「if i could understand what you are,little flower・・」一輪の小さな花の存在の神秘さえ、自分は真に理解できてはいないのだ――そう歌う詩人の心の謙譲さに、重吉の評価の意味を感じるように思います。 
膨大な作品のさわり ★★★★★
テニソンは、その知名度のわりに、普通の本屋で普通に売ってるものは意外と
少なかったのではないだろうか。同じく岩波文庫のイノック・アーデンぐらい
である。
本作は、比較的最近出版されたもので(最近、対訳詩集が続々出ている)、
テニソンの主要な作品がみられるようになっている。『イン・メモリアム』の
一部、Idylls of the Kingの一部、『シャロットの女』など多数を収録。
かれの詩はかなりの量にのぼるので、この本においては、有名な作品であって
もその一部しかみることができなかったりするが、概観するには良い。日本語
も詩的な訳文になっているし、原典がすぐとなりに載っているので、自分なり
の解釈や翻訳を考えることもできるだろう。註とかんたんな伝記・作品紹介も

ついていて、参考書的にも便利な一冊である。