インターネットデパート - 取扱い商品数1000万点以上の通販サイト。送料無料商品も多数あります。

Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things (Classics of Japanese Literature)

価格: ¥1,774
カテゴリ: ペーパーバック
ブランド: Tuttle Pub
Amazon.co.jpで確認
日本の情緒 ★★★★★
日本語で読むときとはまた違った雰囲気を味わえた。誰もが知っている怖い話から初めて聞く話まで、様々な怖い話に就寝前の時間、引き込まれていった。日本独特の風情、感情、名詞を精一杯英訳して理解させようとしていたのだなぁと頭が下がる思いだ。初心者は初心者なりに、中級者は中級者なりに堪能できる名作である。
美しい英文 ★★★★★
日本語訳の怪談は、今まで何度か読んでいます。しかし、英語の原文を読んでみると、新たな感動がありました。英語の文章にも、もちろん名文、悪文があるのですが、これほど美しい英文には、なかなか出会えません。ハーンが綴る英語の響きからは、もののあわれと日本の心が、日本語訳で読むよりも、はるかに深く感じられ、途中で何度も涙を流しました。
世界文学のなかの日本の美しさ ★★★★★
「耳なし芳一」や「雪女」のようによく知られている作品が入っていますし、ひとつの物語が短く、英語もわかりやすいので、あまり英語の本を読みとおしたことがない人にも読みやすいと思います。
何者かのひそかな気配、深くて濃い闇、しみじみとした風情、情緒、もののあわれ、哀しみとそれに寄り添うような静謐な美しさというものを堪能できます。それは、外国人の筆によるものですが、彼の奥さんの語りを文章におこしたものであり、異なる文化背景を持つ夫婦の間に交わされた「ものがたり」によって、結晶化されたまさに水晶のような作品です。だからこそ、英語で読んでみるのもいいのではないでしょうか。
イギリス人の父、ギリシャ人の母のもとにギリシャで生まれ、その後、イギリスで育ち、子供のときに片目を失い、NYで働き、そして日本に渡った、常に「エイリアン」であったハーン。
現在、多くの人々が故郷を離れ、国から国へと移動を続けています。
ハーンの人生はこの時代にこそ大変興味深いのです。グローバルに移動し続けているさまざまな国の友人たちが、私の部屋の書棚からこの本を見つけ、持ち去っていってしまうので、何度この本を買ったことか。
Japanese traditional "Ghost stories”. 小泉八雲著 『怪談』英訳版 ★★★☆☆
この本は小泉八雲(ラフカディオ・ハーン)著『怪談』の英訳版です。英訳すると、とかく日本語独特の表現方法が失われてしまいがちですが、下駄の音などの擬音語を日本語のまま使用したり,ふすまなどの日本古来の文化をあます所なく伝えています。
This is Japanese " Ghost Stories" written by Rafcadio Hearn.
AllJapanese people read some of them studing Japanese.
I like "Yukionna"(a snow fairy)who will appear in the heavy snowstorm's day in the snowy province ,and a priest who 'd heard ghost's voices best.There are several stories in it.
This is not only ghost stories but it will also help you to understand Japanese own culture and way of thinking.