本は決して表紙やタイトルだけで選んではいけない。そんなことをしたら『Native Speaker』に続く、チャンネ・リーのこのすばらしい新作『A Gesture Life』(邦題『最後の場所で』)を見逃してしまうからだ。
デビュー作同様本書のテーマも「よそ者」だ。リーは、自分の存在についてジレンマを抱えながらも、周囲に合わせようとするあまり過剰なサービスを繰り返す「よそ者」の姿を克明に描いている。主人公フランクリン・ハタは、カメレオンのように次々と仮面を変えながら、本当の自分を隠しとおす人生を歩んできた。在日コリアンとして生まれ日本人の養子となった彼は、なんとか日本の文化に溶け込もうと懸命の努力を重ねる。第2次大戦終結後アメリカに渡った彼は、ニューヨーク郊外の小さな町ベドリー・ランに溶け込もうとふたたび最善の努力を重ねることになる。だが、どちらの国でもハタの努力が必ずしも報われていたとはいえない。そのことが本書に漂う奇妙な悲壮感の原因となっている。
どこへ行っても居住外国人扱いのハタはこう告白する。
「ほぼ完璧といえる軽さの感覚、つまりある場所にいながらそこにはいないような感覚に象徴されるなにかが、そこにはあった。もちろん私の長い人生がそういう状態だったともいえるし、同時にまた、そのなにかは日々の膏薬ではあるけれど、完全に治ることを期待しているわけではない治療にも似た複雑なものであり、そのため病いはおのずから増殖して、ひたすらその人間と一体になるまでつづくのだ。それが私の人生観となった。なんであろうと手近なものに合わせていく」
『A Gesture Life』はまったく異なる2つの時代を背景に、このハタの心の慢性症状を描いた作品である。まずはフラッシュバックとともによみがえる、ハタが医務士官として勤務していた帝国陸軍時代の思い出だ。ビルマ郊外のちっぽけな軍事施設に派遣された彼は、韓国人女性を従軍慰安婦として扱うこと、いわば制度化された集団暴行を黙認するよう命じられる。はじめはハタも仕事として割りきった態度をとっていた。だが若い彼自身の欲望についてはそうもいかなかったようだ。「空爆のサイレンを聞いたかのようにすぐさま私を揺さぶったのは、その貧しいしわだらけの衣服の下にあるものへの意識だった」。ところがじきに彼もある1人の慰安婦を愛するようになる。そしてその女性が迎えた痛ましく悲惨な最期により、ハタはそれから「ジェスチャーだけの人生」を歩むことになるのだ。
舞台がアメリカに移ると、ベドリー・ランでのハタの暮らしぶり、不和が続いていた養女サニーとの関係修復などが中心に描かれていく。戦争時のトラウマと比べれば、この平時の描写はどことなく見劣りしそうなものだ。だが不思議なことに、アメリカ郊外の町でハタが過ごすこの郷愁の日々は戦時中のエピソードよりもはるかに魅力的である。「しだいに発覚する彼の過去」という設定は本来なら物語の緊張感を徐々に高めるはずのものだが、リーほどの才能ある作家が用いると、かえってありきたりなテクニックに思えてしまう(事実、彼のスピリットにもっとも近い後見人は、読者の同意を瞬時にして勝ち取るジョン・チーヴァーといえるかもしれない)。
しかし、だからといって『A Gesture Life』の魅力が何ひとつ損なわれることはない。2つの時代を語るそのゆったりとした筆致はまれにみるエレガンスに満ちている。仮にこの2つの時代のつなぎが完璧な形で行われていないとしても、リーはほとんど感動的ともいうべき鮮やかな妙技でそれをカバーしている。なにしろ、彼はわれわれ読者に「もしなにか選ぶ立場に立たされたとしても、常に寡黙で人目をひかない」という主人公の皮膚感覚をそのまま実体験させることができる、類まれな作家なのだ。(James Marcus, Amazon.com)
美しい文章で語られる孤独な半生
★★★★★
A gesture Life
これは忘れられない本になるだろう。美しい響きを持つ文章と、繊細な表現で表現され、主人公の心象風景は、私自身の心で感じているように感じた。
そして、主人公に起こる日常の些細な出来事でさえ、十分に心を動かすものとなる。
これは本当に優れた文学者でしかできないような表現である。
アメリカで医療品の店を出して成功し、今は引退している主人公
町の誰もが彼を知っていて、彼と顔を合わせば”Hello Doc”と呼びかける。彼は医者ではないのだけど、医学にも詳しい彼は信頼されていて、健康の相談を持ちかけられることも多い。
しかし、彼には家族はなく、日系アメリカ人として暮らしているが、実は在日朝鮮人の両親から、優れた頭脳故に日本人の金持ちに養子に出された経歴を持つ。
家族を持たない孤独な彼には、アメリカでの悲しい思い出がある。
しかし、彼にはもっと重い過去があった。日本兵として従軍し、一人の慰安婦を愛しながら、彼女が破滅していくときに何もできなかったという過去である。
過去と現在が重なりあいながら、それでも現在の中に小さな幸福を探そうとする彼はやがて、...
なお、英文は端正で、美しいリズムを持ちながら非常に分かりやすい。
a sweet and sad surprise
★★★★★
Before the end of WWII, Japan had colonized Korea. So many Koreans came to Japan, of their own will, under coercion or sometimes being cheated. The protagonist of Chang-rae Lee's 'A Gesture Life' is Franklin Hata, who was a son of them Koreans living in Japan. He was adopted to Japanese family and went to WWII as a Japanese soldier. He hid his Korean identity, because Koreans were discriminated very harshly in Japan. It was one of his 'gesture.'
After WWII, he went to USA and lived there as a Japanese merchant. But his new life in USA didn't release him from his 'gesture life.' Both his adopted daughter and his lover smelled out his 'gesture' and left him. Why didn't he confess he was Korean? Because he went to war as a Japanese soldier and couldn't save a Korean 'comfort woman' he loved there. It's a tragedy most Japanese have been avoiding for so many years.
Of course, 'A Gesture Life' is not a political essay, but one of the most excellent and important modern novels. It attacked me like a sweet and sad surprise.
Gracefully written story of a man's "gesture" life
★★★★☆
ãã¥ã¼ã¨ã¼ã¯ã®ç¥ãåãã®å®¶ã«ãã£ãã®ã§ããã¾ãã¾æã«å-ã£ã¦ã¿ã¾ã-ããï¼èå°ããã¥ã¼ã¨ã¼ã¯éå¤-ã®ç"ºã¨ããã"ã¨ããã£ã¦ãããªãæ³åã-ãããã£ããï¼è©±ã®çã¯å¥ã¨ã-ã¦ãã¾ãæ-ç« ã並å¤-ãã¦ç¾ã-ããè©©çã§ããã¨ã¦ãç©ããã«ããã-ã¦ã¹ã ã¼ãºã«æµãã¦ããã¾ããæ¦æä¸ã®ããã¾ããæ®èãªçµé¨"ã¨ã¢ã¡ãªã«éå¤-ã®ç"ºã§ã®å¹³å'ãªæ®ãã-ã交差ã-ã¦æããããã®å¯¾ç...§ã¯è¦äºã ã¨æãã¾ã-ããæ¦æä¸ã®å¼·çãªãã©ãã·ã¥ããã¯ã'èªã¿çµããã¨ãæãããµã¼ã£ã¨ä¸æ¯ã¤ããããªãã¾ãã
åé¡ã®ã¹ãã¼ãªã¼ã®æ-¹ã¯ãä»-ã®ã¬ã"ã¥ã¢ã¼ã®æ-¹ã...ãææ'ããã"ã¨ã«å調ã-ã¾ããã"ã®ã¨ã³ãã£ã³ã°ã ã¨ä»ã¾ã§æ¸ãã¦ããã"ã¨ãå°ç¡ã-ãæ¥ãã§çµãããããã£ãã®ããç-²ããã£ã¦ã-ã¾ã£ãã®ããä½è...ã®æå³ã¯ããããªãã'ãã©ãä¸æºãæ®ãçµæ!«ã§ããé¤å¥³ã'è¿ããçç"±ãï¼æåã¯æ-¥æ¬äººã欲ã-ãã£ããã-ããçµå±ã¯é"å½äººï¼æ¬ ã'ã¦ããã¨ã"ããç¥ããããªãã¾ãã
英語の美しさを堪能!
★★★★☆
日本人の登場人物(石井、小野、遠藤など)は、まるで第二時大戦中のアメリカの風刺マンガから切り取ってきたかのように単純で、メロドラマ的な描かれかただし、サニーのグレ方もあまりに類型的だし、その他の登場人物はどこまでも善人で、読んでいて失笑を禁じえない時がありました。
とってつけたようなハッピーエンドにも違和感を感じます.
しかし、再読すると、ハタ中尉の若さゆえの図々しさ(クッテとのSEXはほとんどレイプに近いと想う)と勘違い(その後の彼女の啜り泣きを「処女を失った哀しみ」と想い込んでいる)や、メアリーと彼女の娘の諍いに対する共感能力になさ故に彼女がハタ氏を見限る場面などにリアリティを感じ、登場人物がまるで知人のような気がしてくるのです。
音読したくなるような文章の美しさが圧巻で、特にクッテとハタ中尉・最後の交歓シーンと、ラストの"Let me bear "以下はすっかり暗記してしまいました.
ぜひ原書で読んで欲しい一冊です.
最後の場所で
★★★★☆
神奈川県の投稿者の方の意見で購読した者です。
読んでいるととても暗い気持ちになっていくのですが、それでも先が気になって一気に読んでしまいました。
品行方正な主人公はいつも周りとの調和を重んじ、子供の頃から優等生であり続けることを義務づけられてきたような男です。そんな彼を守るため従軍慰安婦は悲劇的な道へ歩むことになったようにも見受けますが、結果的には彼に死ぬまでGESTURE LIFEを強いさせた、彼女の復讐だったようにも思えます。
このような、誰からも好かれよう&誰も傷つけたくはない、と考えがちな人間ほど実は利己的ですよね、、、。
養女のサリーは十分な施しを受けているように思えますが、それでも彼に対して素直な愛情を表せずにいた彼女が痛ましいです。本当に血は水より濃いのでしょうか。子供を持つ私にはその辺りも興味深いものがありました。