韓国オリジナルバージョンからの翻訳です。
日本で放送されたドラマでカットされた所を探すのも楽しみの一つです。
また、日本語のセリフとオリジナルとはかなり違う場合があり興味が尽きません。
セリフが少し違うだけで登場人物の関係が違ってしまうのを実感しました。
具体的には書きませんが、え、あの人達が?!っていうのがありました。
前にも書きましたが専門用語が多い上に時代劇なので、
他のドラマシナリオに比べて内容がやや難しい感じですが
かなり楽しめます。
46話のミン・ジョンホとチャングムの会話、この本でぜひチェックしてみて下さい。