大人の辞書かな?!
★★★★☆
この英和に気付いたのは、今年の夏、久しぶりに帰郷した時だ。
弁護士をやっている弟の本棚にあったのを手に取り、「5文型に分類していたのを7文型に改めた」
という解説を読んだ時、今時の辞書で文型(SVO形式)にこだわっていることに惹かれた。
今時といってもこの辞書の出版年が2003年かそこらだ。もう6年近く経っている。
案の定、三省堂のHPでは売切れとなっている。オークションでもあまり出ていない。
偶然、近くの書店でDEAD STOCKを発見した。
使い始めて日が浅いが(このレビューを書いている時点でも1ヶ月未満だが)、3カ所付箋が付けら
れている。
英字新聞,CNN(HP),The NY Times(HP),reuters(HP) などを読んでいて、疑問点を調べ、
著名な辞書に掲載されていない箇所か、又は、和訳の際、多大なsuggestion与えてくれた箇所だ。
私はこれ以外に、英和(中)辞典はリーダーズを始め5冊、そして大辞典は同じみのものを3冊使用している。
その上で、既に3カ所の付箋が付けられていることが、いかにこの中辞典が有為な辞典か理解しても
らえると思う。
私の持論だが、ユーザの求めるものによって、評価は変わってくる。
しかし、ユーザによるニーズの共通項はあると思う。
シンプルな説明の中にも、SVO表示であること、コローケーションのわかり易さ、そして、例文も含め、
情報は十二分に詰め込まれている。再販、改訂されないのが不思議なぐらいだ。
トレンドはウィズダムを求めているのだろうが、追求する方向性の違いから、この辞書の代替にはならないと思う。
このような辞書は消える運命にあるのか?!
英語を学ぶ人のための辞書です。
★★★★★
この辞書に出会っていなかったら、今の自分はなかったかもしれないと思うほどのいい辞書です。
最初、妻が使っていました。使い込んでいました、高校時代からです。ボロボロです。でも、手放そうとしません。「なぜ?」と聞いたら、「ほかにいい辞書がない。」と答えたからです。
妻は、上智大学の英文科に現役合格しました。
私は、この辞書を使い始めてやっと、TOEFL600点がとれ、イギリスのMBAをとれました。
類義語、反対語を豊富に含んだ学習者に最適な辞書です。
力強く、推薦します。
ずっと使い続けたい!
★★★★★
新語を潔く諦めれば、いつもお気に入りの辞書を使う方が学習に弾みが出る。ウィズダム英和辞典をTHE BEATLESとすれば、僕にとってロイヤル英和辞典はQUEEN、新グローバル英和辞典はU2のようなものだ。
語のイメージがわきやすい上に、英作文に強い
★★★★★
語法に強い辞書として定評のある『グローバル』
ですけれども、語義面でも充実したものがあると
思います。私見ですが、総合的には『ジーニアス』
よりも上です。
各語のもつイメージを、言ってみたら語の
「概念」を伝えてくれるやわらかな定義文
が多いと思うからです。加えて、血の通った
例文が多いので、語の輪郭が見えやすいです。
ですが、ある意味で緩やかな定義文の
ために、翻訳作業では的確な日本語が
見つかりにくいときも私の場合多かった
です。その際は、『プログレッシブ』を
使用しております。
もちろん、例文の豊富さや「連結」欄
のために、英作文には無類の強さを発揮
します。「この形容詞を修飾する副詞は
……」などをチェックしやすい。
個人的には、英作文はこれと
『ロングマン現代英英辞典』とで殆ど
対応できております。『ジーニアス』ほど
知られていないのが残念な英和辞典です。
私を英語好きにしてくれた一冊
★★★★★
特別英語が得意なわけではないので難しいことはわかりませんが、とにかく例文のセンスが良く「日本語がうまい辞書」だと思います。
フォントや色使いも見やすく、わかりやすく且つ読みやすい辞書です。
第1版を使っていたのですがとても気に入ったので第2版も購入、職場と自宅で使っています。
読んで楽しい辞書に巡り会えて幸せでした。