インターネットデパート - 取扱い商品数1000万点以上の通販サイト。送料無料商品も多数あります。

辞書なしで超速読月刊英語ニュース: 2016年11月号

価格: ¥0
カテゴリ: Kindle版
ブランド: 時事英語ドットコム
Amazon.co.jpで確認
辞書なしで超速読月刊英語ニュース 2016年11月号 INTRODUCTION

 本書は、最新の英語ニュースを、まるで日本語の記事を読むように辞書なしですらすら読んでみたいという夢を叶える本です。

本書は、10月の海外の英語ニュースを、政治・経済・社会・文化・科学技術、ライフスタイルのほぼ全分野にわたって46記事収録しています。またその中の十数記事には音声も付属させています。そしてすべての記事が辞書なし読めるようになっています。

 本書では、辞書なしで速読することを可能にするために、「英文を頭から訳す」ということを基本にした画期的な独自の日本語翻訳をつけています。

 これにより従来のように英文を後ろから訳す必要も手間もなくなります。さらに辞書引きの必要もなく、いつでもどこでも英文を頭から読書感覚で楽しく読み進めて、英文の速読力と英語を基本にした国際情勢の知識を身につけることができます。

 本書を継続的に読むことにより、以下のような英語能力を伸ばします。
 1.英文読解のスピードが飛躍的に速くなる。
 2.英語のロジックを理解できる。
 3.リスニング能力が強化される。
 4.英語を読む量が増え、獲得する情報量が飛躍的に増える。

 今月号からの変更点:
1.日本語訳の文字をさらに小さく表示して英文にいっそう集中しながらメリハリをつけたスムースな読み方ができるようにしました。
 2.本書のコンテンツやボリュームを一切変えずに、価格のみ330円(税込み)まで下げました。

今月からの追加点:
 1.抜粋した3本の記事の[English-Japanese]をデジタル音声で再生して、同時通訳を音声で体験できるようにしました。誰も真似できない斬新的なチャレンジです。本書を読み進める上でも抜群の効果が期待できます。読むことや聞くことががますます楽しくなります。


 本書の効果的な読み方を例文を挙げて説明させていただきます。

 本書では、一つの記事を以下のように2つの形で収録しています。一つは日本語訳付きの[English-Japanese]、もう一つは英文のみの[Full Text]のです。

 本書では、2つの方法で英文記事を読みます。

(1) [English-Japanese]
 本書は英文フレーズと日本語訳を交互に掲載しています。ここでは英文フレーズを見てその意味を瞬時に日本語訳で確かめる作業を行います。これで瞬間記憶力をますます強化します。これが超速読力の原動力となります。

 (例文)
The Cuban government has called on the United States to do more to ease economic pressure on the nation in light of improved relations between Washington and Havana.

本書の[English-Japanse] 

The Cuban government has called on the United States キューバはアメリカ政府に要望している to do more to ease economic pressure 経済圧力をもっと緩和するようにon the nation 国にかかる in light of improved relations 改善された国交関係を考慮して between Washington and Havana. アメリカとキューバの間の

本書では英文をフレーズに分割して訳しています。

"The Cuban government has called on the United States" まで目を通して
「キューバはアメリカ政府に要望している」と理解し

"to do more to ease economic pressure " まで目を通して
「経済圧力をもっと緩和するように」と理解し

"on the nation" に目を通して
「国にかかる」と理解し

"in light of improved relations" まで目を通して
「改善された国交関係を考慮して」と理解し

"between Washington and Havana." まで目を通して
「アメリカとキューバの間の」と理解します

 このように英文の頭からフレーズ(2-8個までの英単語の塊:平均で5個程度)に分割して日本語に翻訳しています。

 英文を頭から読み進めながら要点を以下のように箇条書きで頭に記憶する(itemize)感覚です。

・キューバがアメリカに要望 
・経済圧力を緩和するように 
・国にかかる        
・改善された関係を考慮して 
・アメリカとキューバの間の 

 これであれば、英文記事を頭から基本的にフレーズ単位で理解して、記事の終わりまでフレーズごとの理解を積み重ねていくことができます。そして読み終わったときには記事の要点が見事に頭に残るというわけです。

 時事ニュースの最優先事項は速読と多読を通して最新の国際情勢の知識を得ることです。

 最初の[English-Japanese] ではこのように記事全体を読み、要点をしっかり把握します。

(2)次は[Full Text]です
(1)での速読の経験を生かして、[Full Text]を日本語訳なしで速読します。(スラッシュ記号[/]が挿入されています)

例えばこんな感じで要点だけを頭に入れて読み進めて行きます。

The Cuban government has called on the United States(頭の中で:'キューバはアメリカ政府に要望' to do more to ease economic pressure(頭の中で:'経済圧力をもっと緩和するように' on the nation(頭の中で:'国にかかる' in light of improved relations(頭の中で:'改善された国交関係を考慮して' between Washington and Havana. (頭の中で):'アメリカとキューバの'

 本書の[Full Text]には、スラッシュ記号[/]が挿入されています。そのままの区切りで訳したり、もっと細かく区切って訳したり、逆にもっと長くして訳したりさまざまな読み方を試すことができます。その中で必ずあなただけに最も適した分割の方法で超速読力を身につけることができます。

 本書には、一部音声を付けた記事があります。★印を付けています。時事英語のリスニングに慣れ親しんでいただくためです。

 ★:記事の内容と音声は基本的に初級から中級です。遅いペースの音声と通常の英語ニュース放送とほぼ同じ速さにした音声も付属しています。

★★:記事の内容と音声は米国民に向けた通常のニュース放送と同じレベルで上級向きになります。

 [English-Japanese]と[Full Text]のサイトトランスレーションで記事の内容を把握した後にリスニングすると驚くほど正確に聞き取れます。音声はリスニングの他にシャドウイングの強化や正しい発音にトレーニングにも活用できます。

 本書では、巻末に全記事から抜粋した最新時事英語の用語集をまとめています。今月号は全部で800語を超えています。本文の基本的な用語や慣用語を入れると2000語以上あります。ほぼすべて記事の要点と共に頭の中に記憶されます。

 本書を通して、「英語を生涯のキャリア」とするための一歩を歩み出していただければ著者としてこの上もなく幸せです。

※本書収録の映像と音声の再生には、お手元の端末をインターネッに接続する必要があります。さらにユーチューブなどの動画サイトで映像と音声が正常に再生されることを確認されてからご購入されることをお勧めします。また、音声や映像のリンク先が切れていても音声付きのすべての記事にはダウンロード版の音声が同時についていますのでご安心ください。

著者:細見敏夫